‘Fulenn’ şarkısının dili değişecek mi?

BENZER HABERLER

Fransa, geçtiğimiz hafta Eurovision temsilcisini ‘Eurovision France: C’est vous qui décidez’ adlı ulusal final ile belirlemişti. Halk ve jüri oylarıyla Alvan & Ahez ‘Fulenn’ adlı şarkısıyla birinci olmuş ve Fransa’yı Eurovision’da temsil etmeye hak kazanmıştı.

‘Fulenn’ şarkısının Breton dilinde olması Fransa’da tepki toplamış ve bazı müzik otoriteleri şarkının Fransızca olmamasına tepki göstermişti.

Ahez grubunun üyelerinden Sterenn Diridollou, şarkının dili ile ilgili yapılan eleştirilere tepki gösterdi. 

“Breton’un Eurovision’daki yerinin olduğunu anlayamamaları çok yazık. Oksitanca, Baskça, Katalanca gibi, bunlar Fransa’da olan diller. O da bizim ana dilimiz. Biz şarkıcılar, Divan okullarında öğrendik, aramızda her gün konuşuyoruz; iş yerinde, okulda konuşuyoruz. Bretonca şarkı söylemek bizim için çok önemli.”

Şarkının dili değişecek mi? Şarkının dilinin değiştirilmesinin mümkün olmadığını söyledi.

“Bu dil haka yaşayan bir dil, 23 ile 26 yaşları arasında olduğumuzu ve onu konuştuğumuzu göstermek istiyoruz. Çok uzun bir süre dedelerimizin Bretonca konuşmasına izin verilmedi, yasaktı. Burada artık günlük olarak Bretonca konuşuluyor. Şarkı Fransızcaya çevirmek söz konusu değil ve Fransa’yı temsil etmek için Torino’da, Bretonca söyleyeceğiz.”

Kaynak: www.programme-tv.net

Photo by: Cyril Moreau

BİZİ TAKİP ET

700BeğeniBeğen
2,800TakipçiTakip Et
15,157TakipçiTakip Et
2,480AboneAbone Ol

TWİTTER

CEVAP VER

Lütfen yorumunuzu giriniz!
Lütfen isminizi buraya giriniz

SON HABERLER